Мы работаем в обычном режиме!
С 9:00 до 18:00. Без выходных.
В апреле 2019 года Верховная Рада Украины приняла закон «Про забезпечення функціонування української мови як державної». На основании его положений государственный язык страны становится обязательным для использования на всех информационных платформах (в том числе сайтах).
Украинизированные страницы по объему и текстовому наполнению должны соответствовать иноязычным версиям. Отказ от выполнения требований влечет за собой наложение штрафных санкций.
Профессиональный перевод страниц сайта на украинский позволит расширить поисковой трафик. Полноценная трансформация страницы даст следующие дополнительные преимущества:
Для создания украинской версии русскоязычного текста можно выполнить онлайн перевод через переводчик Яндекс или Google. Но такая трансформация содержимого будет примерной, содержащей множественные лексические ошибки и неточности. Ее в последствии необходимо корректировать и адаптировать. Если этого не сделать, то можно попасть под блокировку поисковых систем.
Если заказать профессиональный перевод статей с русского на украинский у меня, как носителя языка, вы получите:
Я занимаюсь переводом сайта с русского на украинский и другие языки. Доношу информацию на уровне специфики восприятия пользователей контента. Выдаю только уникальные тексты, адаптированные к необходимым поисковым запросам.
Грамотный перевод сайта обеспечит увеличение поискового трафика, повысит интерес пользовательской аудитории к ресурсу, а, следовательно, и к вашим товарам (услугам). А это напрямую повлияет на количество продаж, конверсию и вашу прибыль.
Другие разделы категории